洛阳女儿行 王维 全诗翻译赏析(洛阳女儿行)

2024-07-22 18:12:23 电影资讯 4939125

《洛阳女儿行》(王维)全诗翻译赏析

本诗是诗人十六岁时的作品。诗中的“女儿”似是一小家碧玉而骤名成为贵妇人,但她的生活并不幸福,除了陪丈夫玩乐之外,就只余下“妆成只是熏香坐”的空虚。和浣纱的越女究竟谁可怜?可以从不同的角度作迥然不同的理解。诗的主旨是讽喻的,但也透出怜惜之情。洛阳女儿 :指莫愁。

洛阳女儿行原文翻译

作者:王维。译文:洛阳有一位女子住在我家对门,正当十五六的芳年容颜非常美丽。她的丈夫骑一匹青白相间的骏马,马具镶嵌着珍贵的美玉。她的婢女捧上黄金的盘子,里面盛着烹制精细的鲤鱼。她家彩绘朱漆的楼阁一幢幢遥遥相望,红桃绿柳在廊檐下排列成行。

译文 洛阳城里有个少女,和我对门而居; 颜容十分俏丽,年纪正是十五有余。 迎亲时,夫婿乘骑的是玉勒青骢马; 侍女端来的金盘,盛着脍好的鲤鱼。

洛阳城里有个少女,和我对门而居;颜容十分俏丽,年纪正是十五有余。迎亲时,夫婿乘骑的是玉勒青骢马;侍女端来的金盘,盛着脍好的鲤鱼。画阁朱楼庭院台榭,座座相对相望;桃红柳绿垂向屋檐,随风摆动飘扬。她打扮好了,被送上丝绸香木车子;精美宝扇遮日,迎归鲜艳的九华帐。

随后,顺接上面的「自怜碧玉亲教舞」句意,迤逦而下,正面描写「洛阳女儿」在九微灯约光晕里,在雕花的连环形窗下,通宵达旦,歌舞不休。

翻译:有谁怜惜貌美如玉的越女,身处贫贱,只好在江头独自洗纱。摘要:《洛阳女儿行》是唐代诗人王维创作的一首七言古诗。这首诗描写洛阳贵妇生活的富丽豪贵,夫婿行为的骄奢放荡,揭示了高层社会的骄奢淫逸。

王维《洛阳女儿行》古诗原文意思赏析

1、洛阳女儿 :指莫愁。梁武帝萧衍《河中之水歌》中有 :“河中之水向东流,洛阳女儿名莫愁。”。这里借莫愁泛指唐代贵族妇女。这首诗,题下原注 :“时年十六 ”,是王维青少年时在洛阳生活期间所作。当时,东都洛阳非常富庶繁华,比京师长安有过之而无不及。

2、洛阳女儿行 [唐代] 王维 洛阳女儿对门居,才可颜容十五余。良人玉勒乘骢马,侍女金盘脍鲤鱼。画阁朱楼尽相望,红桃绿柳垂檐向。罗帷送上七香车,宝扇迎归九华帐。狂夫富贵在青春,意气骄奢剧季伦。自怜碧玉亲教舞,不惜珊瑚持与人。春窗曙灭九微火,九微片片飞花琐。

3、洛阳女儿行 王维 系列:唐诗三百首 洛阳女儿行 洛阳女儿对门居,才可容颜十五余。 良人玉勒乘骢马,侍女金盘脍鲤鱼。 画阁朱楼尽相望,红桃绿柳垂檐向。 罗帏送上七香车,宝扇迎归九华帐。 狂夫富贵在青春,意气骄奢剧季伦。 自怜碧玉亲教舞,不惜珊瑚持与人。

谁怜越女颜如玉下一句是什么

贫贱江头自浣纱。“谁怜越女颜如玉,贫贱江头自浣纱”出自唐代王维的《洛阳女儿行》,意思是有谁怜惜貌美如玉的越女,身处贫贱,只好在江头独自洗纱。描绘出一幅貌似孤立实则与上文融浃为一的越女浣纱的画面。表达了诗人对不遇者的深切同情。其中也不乏感愤不平之气。

贫贱江头自浣纱。全文节选:城中相识尽繁华,日夜经过赵李家。谁怜越女颜如玉,贫贱江头自浣纱。译文节选:相识的全是城中豪门大户,日夜来往都是些贵戚之家。有谁怜惜貌美如玉越女,身处贫贱,只好在江头独自洗纱。贫贱江头自浣纱。全文节选:城中相识尽繁华,日夜经过赵李家。

补全唐代诗人王维洛阳女儿行诗句谁怜越女颜如玉下一句是贫贱江头自浣纱。根据查询相关资料显示,《洛阳女儿行》唐·王维洛阳女儿对门居,才可颜容十五余。侍女金盘脍鲤鱼。谁怜越女颜如玉,贫贱江头自浣纱。

谁怜越女颜如玉下一句是贫贱江头自浣纱。这句话出自于《洛阳女儿行》,这首诗的全部内容如下:洛阳女儿对门居,才可颜容十五余。良人玉勒乘骢马,侍女金盘脍鲤鱼。画阁朱楼尽相望,红桃绿柳垂檐向。罗帷送上七香车,宝扇迎归九华帐。狂夫富贵在青春,意气骄奢剧季伦。